سریال «گرگ» با گویندگی 31 نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل دوبله شد.
کارگردان و نویسنده مجموعه «دیرین دیرین» میگوید: دوست دارم «دیرین دیرین» را ادامه بدهم اما نه به هر قیمتی. وی تاکید میکند، بیش از هر کسی به این مجموعه علاقه دارد اما تولید و ادامه این مجموعه مستلزم شرایطی مناسب است که فعلا مهیا نیست.
مراسم یادبود ناصر طهماسب دوبلور پیشکسوت با حضور صداهای ماندگار و برخی از هنرمندان برگزار شد.
مهدی نقویان به حملهها و هجمههای عجیب و غریب علیه چهرهها خصوصاً پس از مرگ واکنش نشان داد و ابراز ناراحتی کرد که قابل پیشبینی بود این افراد معلومالحال بعد از درگذشت ناصر طهماسب این ناجوانمردی را خواهند کرد.
جمال شورجه کارگردان سینما و تلویزیون به کسانی که مرحوم ناصر طهماسب را به صدافروشی متهم کردند، گفت: ناصر نان سفره اش از صدا پیشگی بود نه طرفداری از سیاسی کاری و وطن فروشی.
مهسا عرفانی، دوبلور و مدیر دوبلاژ معتقد است: نسل جدید دوبله میتوانند روزی همچون گذشته درخشان باشند. او در عین حال تاکید دارد که نباید نسلی را با نسلی دیگر مقایسه کرد چون هر نسل درخشش خودش را دارد.
چندی است حمله به چهرهها سمت و سوی دیگری هم پیدا کرده از جمله رفتار قبیح حاشیهسازی برای پروانه معصومی پس از مرگ که واکنشهای فراوانی داشت و این بار هجمهپراکنان به سراغِ ناصر طهماسب رفتهاند. داود نماینده از این اتفاق ناراحتکننده پرده برداشت.
رئیس سازمان صداوسیما و معاون سیما در پیامهایی جداگانه درگذشت ناصر طهماسب، صدای ماندگار کشورمان را تسلیت گفتند.
فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ سیما از درگذشت ناصر طهماسب یکی از صداهای فراموشنشدنی و ماندگار دوبله خبر داد.
تورج نصر دوبلور پیشکسوت و شناخته شده سینما و تلویزیون از سختیهای دوبله و دستمزدهای عجیب و ناراحتکنندهاش میگوید و البته به کودکان و خانوادههای ایرانی توصیه میکند که شنونده و بیننده دوبلههای زیرزمینی نباشند.